in the name of god-Prayers

([1]) This section of the supplication has been mentioned in the following form in the books of `All¡mah al-Majlis¢:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ حُجَّتِکَ

all¡humma ¥alli `al¡ ¦ujjatika

O Allah, (please) send blessings upon Your argument

وَوَلِیِّ امْرِکَ

wa waliyyi amrika

and the authority by Your command.

وَصَلِّ عَلَىٰ جَدِّهِ مُحَمَّدٍ رَسُولِکَ

wa ¥alli `al¡ jaddih¢ mu¦ammadin ras£lika

And bless his grandfather Mu¦ammad Your messenger;

ٱلسَّیِّدِ ٱلاکْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master.

وَصَلِّ عَلَىٰ ابِیهِ

wa ¥alli `al¡ ab¢hi

And bless his father

ٱلسَّیِّدِ ٱلْقَسْوَرِ

alssayyidi alqaswari

the valiant master,

وَحَامِلِ ٱللِّوَاءِ فِی ٱلْمَحْشَرِ

wa ¦¡mili alliw¡' i f¢ alma¦shari

the bearer of the Pennon in the Resurrection,

وَسَاقِی اوْلِیَاءِهِ مِنْ نَهْرِ ٱلْکَوْثَرِ

wa s¡q¢ awliy¡'ih¢ min nahri alkawthari

the server of his loyalists with water from the River Kawthar,

وَٱلامِیرِ عَلَىٰ سَائِرِ ٱلْبَشَرِ

wal-am¢ri `al¡ s¡'iri albashari

the commander on all the other human beings;

ٱلَّذِی مَنْ آمَنَ بِهِ فَقَدْ ظَفَرَ

alladh¢ man ¡mana bih¢ faqad ¨afara

whoever believes in him will be the winner

وَمَنْ لَمْ یُؤْمِنْ بِهِ فَقَدْ خَطَرَ وَکَفَرَ

wa man lam yu'min bih¢ faqad kha§ara wa kafara

but whoever disbelieves in him will put himself at risk and will abandon the religion.

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَیْهِ وَعَلَىٰ اخِیهِ

¥all¡ all¡hu `alayhi wa `al¡ akh¢hi

May Allah bless him and his brother (the Prophet)

وَعَلَىٰ انْجَالِهِمَا ٱلْمَیَامِینِ ٱلْغُرَرِ

wa `al¡ anj¡lihim¡almay¡m¢ni alghurari

/ 0 نظر / 58 بازدید